汇泉翻译官——语译全球,沟通世界!
国家语言服务出口基地推荐企业
国家重点信用认证企业
高新技术企业,央视专访特邀企业
——全国翻译服务热线——
    电话:189-0220-6713
     QQ:1783722371
新闻详情

汇泉翻译官:如何做好房地产翻译(1)?

作者:深圳汇泉翻译官来源:深圳汇泉翻译官

随着房地产业飞速地发展壮大,房地产广告已随处可见,许多中文房地产广告都配备了英文译文。商业广告的最终目的是吸引顾客购买该产品担负吸引顾客的任务。但可惜的是,许多开发商其实对于房地产翻译不够重视,闹出了很多翻译上的笑话。

比如像下面这几个房地产翻译的例子:

1、三大商圈支撑50 万城市高端消费群

Support of three major shopping discrict, 20 million urban high-end consumers

在这个案例中,出现了几处明显的错误,首先是“district”应改为复数形式,另外“50 万”对应的英译也有错误,不应是“20 million”。这么明显的错误肯定是因为不细心造成的。



随着房地产业飞速地发展壮大,房地产广告已随处可见,许多中文房地产广告都配备了英文译文。商业广告的最终目的是吸引顾客购买该产品担负吸引顾客的任务。但可惜的是,许多开发商其实对于房地产翻译不够重视,闹出了很多翻译上的笑话。

比如像下面这几个房地产翻译的例子:

1、三大商圈支撑50 万城市高端消费群

Support of three major shopping discrict, 20 million urban high-end consumers

在这个案例中,出现了几处明显的错误,首先是“district”应改为复数形式,另外“50 万”对应的英译也有错误,不应是“20 million”。这么明显的错误肯定是因为不细心造成的。





2、皇家生活,四重璀璨

Royal Life Four Heavy Flashlight Point.

这个房地产翻译明显是使用翻译软件来翻译的,中文广告词本想借助四重璀璨”来营造高尚豪华的生活环境,但竟被直译成了“Four Heavy Flashlight Point”,四重本意是说四层境界,结果被机器翻译成了四+重量,让人看了摸不着头脑。





3、生态坡地院落,海岸度假别墅

The Ecological Slope -Courtyard, The Coastal Holiday - Villa!

这里将“坡地院落”译为 “Slope-Courtyard”,容易让人产生误解,认为别墅是倾斜的,别墅的质量有问题,顾客一看到这样的别墅都怕,更不要说购买了。

通过对一系列房地产翻译案例的剖析,让我们明白了,房地产翻译也要符合“信达雅”的原则,果在翻译时直接用机器翻译往往是行不通的。





微信二维码.jpg



汇泉翻译官是广州汇泉翻译服务有限公司旗下服务品牌。广州市汇泉翻译服务有限公司成立于 1998 年 6 月,由一群归国留学生创建,至今翻译经验100亿字数以上,品牌总部设于广州市,现已在广州、上海、北京、天津、深圳、海南、香港等地实行品牌连锁经营,是一家集多语种翻译、多元化服务于一体,在翻译服务领域有较高美誉度的翻译服务品牌,服务范围立足本土覆盖全球。中国翻译协会聘为“服务委员单位”,中国质量万里行荣获“全国翻译行业质量信誉双保障实施单位”,通过“ISO9001 国际质量体系认证”及“ISO27001:2013 信息安全认证”。


分享到: