汇泉翻译官:如何做好科技领域日语翻译?来源:深圳汇泉翻译官 中日日益频繁的科技交流,使得科技领域日语翻译越来越重要,也越来越有研究的价值。科技日语的使用范围十分广发,主要包括以下内容:
1、科技著作翻译、科技论文翻译、实验报告和方案翻译; 2、各类科技情报和文字资料翻译; 3、科技使用手册翻译,包括仪器、仪表、机械、工具等; 4、有关科技问题的会谈、会议、交谈的用语翻译 5、有关科技的影片、录像等有声资料的解说词等等; 送样的一些内容具有如下特点:内容概念很清楚,层次分明,逻辑严密;语言严谨、简洁,书面语表达。修饰手法运用少,多用直接意义,不使用引申意文;就词汇而言,由英语转化来的外来语多,专业术语多。在进行科技日语翻译时往往直接按照英文或其缩略语的意思来翻译。
在科技日语的词汇中表达同一科学概念或含义时,使用的是同一个词,同一个词在科技日语中也只有一个词义,不会有一词多义或一义多词的现象。因此有一定科技领域日语翻译经验的人,会在翻译刚开始的时候准备一份专业的词汇表帮助进行翻译。
此外,在翻译的过程中,如何做到准确至关重要。首先,需要对所要翻译的文献进行略读和精读。略读相当于快速阅读,可以帮助我们了解文献的大致内容和主要结构,而精读是对每一字每一句地仔细斟酌,是着手翻译前非常重要的一个步骤。精读后,可以具体找出翻译的难点和重点,能够了解其他在科技日语翻译前所需要的准备工作,为准确地进行翻译打好基础。
|